Two-Head Turtle
In Massachusetts, a turtle egg hatches after being cared for a while. It came out with two heads and six legs. The head has two spines, and each has its own breathing system and eating system. Mary-Kate and Ashley, healthy and growing twins, can swim together underwater. They come up to breathe when one of them needs air. The center won't release the turtle into the wild as it is unlikely to survive. It will be raised instead, and researchers will continue to study it.
在马萨诸塞州,一只乌龟蛋被人工孵化出来。但是,它出生时竟然有两个头和六条腿。因为有两条脊椎,每条脊椎都有自己的呼吸系统和饮食系统。这对双胞胎乌龟被取名为玛丽-凯特和阿什利。它们可以一起在水下游泳,当其中一个需要空气时,他们就会上来呼吸。因为这对双胞胎到了野外存活概率太低,人们不打算将这只海龟放生到野外,而是人工抚养它们。此外,研究人员也可以跟踪记录他们的成长数据。
Pink Turtle
There are not many Mary River turtles left in the wild in Australia since it's an endangered species. Also, they have cool nicknames. They are called 'punk turtles' because of their pointy chins and green mohawks made from algae. Another name for these turtles is 'bum-breathing' turtles because they can breathe through their bottoms for hours! They have gills on their backs that help them filter water and keep swimming for up to three hours. Bum-breathing turtles usually only live in a small section of the Mary River in Queensland, but some scientists recently found turtle nests elsewhere in the river. Until the eggs are ready to hatch, scientists must keep the new location of the nest a secret. Scientists can now study these newly discovered turtles, and the discovery means that more punky-breathing turtles exist in the wild than initially thought!
Mary River乌龟是濒危物种,它们生活在,已经所剩不多了。它们还有很酷的绰号。比如,人们称呼它们为'朋克龟',因为它们有尖尖的下巴和绿色头发。它们还有一个外号是'屁股呼吸',因为它们可以通过屁股呼吸!也正因为这个独特的呼吸方法,使得它们可以几个小时才换气一次!它们背上的鳃,可以帮助它们过滤水。这种乌龟通常只生活在昆士兰州玛丽河的一小段水域,但一些科学家最近在该河的其他地方发现了龟巢。一发现意味着野外存在的朋克海龟比最初想象的要多! 不过,在龟蛋准备孵化之前,科学家对龟巢位置保密。
Stowaway Turtle
When a turtle crossed a runway in Japan, it caused five flights to be delayed as it wandered aimlessly. Even though the reptile was only a foot long, its size was enough for the pilot to spot it on the runway before the plane took off from Narita Airport in Tokyo. All aircraft taxiing to the terminal was then ordered to halt while the control tower staff rounded up the turtle and swept the two-and-a-half-mile-long runway in search of any of its turtle companions
在日本,一只乌龟漫无目的地在机场跑道游荡,由于它的这次闲逛,导致了五个航班的延误。尽管这个小家伙只有一英尺长,但是足以让飞行员在飞机前的跑道上发现它。随后,所有滑行至航站楼的飞机都被命令停飞,机场控制塔的工作人员冲过去围住了这只乌龟,并在两英里半长的跑道上搜查,为了寻找乌龟可能带来的伙伴们。